Conversation 14-1 Dialogue 1:のどがいたいんです
I have a sore throat.

スミスさんはきのうカラオケで(うた)(うた)いました。とても(たの)しかったですが、今日は(すこ)しのどがいたいです。

 

Dialogue 1
A: どうしたんですか。
B: のどがいたいんです。
A: それはいけませんね。
B: きのう ともだちとカラオケに行って、2時間ぐらい(うた)ったから。
A: そうなんですか。じゃ、(うた)いすぎたんでしょうね。

 

(あたま)がいたいので、スミスさんは病院に行きました。

 

hospital
B: きのうからのどがいたくて、せきがでるんです。ねつもあると思います。
C: じゃ、ねつをはかりましょう。37.8度ありますね。じゃ、口を大きくあけて「あー」と言って下さい。
B: あー
C: のどが(すこ)しあかいから、これは風邪(か ぜ)でしょうね。薬を飲んで休んだほうがいいですね。
B: わかりました。ありがとうございました。
C: 大事(だい じ)に。

 

key voc
1. どうしたんですか   んです form of どうしましたか "What did you do/What happened?"
2. げんき 元気 (/n) healthy; fine; body energy [げんきがない: do not look well]
3. のど throat [のどがいたい: throat is painful; throat hurts]
4. いたい 痛い painful; sore
5. いけません   not good; not okay
6. カラオケ   karaoke
7. うたいすぎた 歌いすぎた sang too much [Vすぎる: V too much; excessively]
8. でしょう   [Tentative form of です] probably
9. せき cough; [せきがでる: one coughs]
10. ねつ fever [ねつがある: have a fever; ねつがでる: run a fever]
11. はかる 計る () to measure [ねつをはかる: take a temperature]
12. degree [37.8: 37.8 degrees Celsius. The decimal point is pronounced as てん.]
13. あける 開ける () to open [口をあける: open one's mouth]
14. すこし 少し a little; a few [すこし あります: there are a few/a little...; ←→たくさん: a lot]
15. かぜ 風邪 cold [かぜをひく: catch a cold]
16. くすり medicine
17. やすんだほうがいい 休んだ方がいい You had better rest.
18. おだいじに お大事に Take care.
English
A: What's the matter? You don't look well.
B: I have a sore throat.
A: That's not good.
B: I went to a karaoke bar with my friends yesterday and sang for about two hours.
A: Is that so? You probably sang too much.

B: I have had a sore throat since the day before yesterday and I cough. I think I have a fever, too.
C:

Okay, let's take your temperature. … You have 37.8 degrees (Celsius). Then, please open your mouth wide and say "ahh..."

B: Ahh...
C: Your throat is red, so you probably have a cold. You had better take the medicine and rest.
B: I understand. Thank you very much.
C: Take care.
bunka
1. いけませんね vs. ざんねんですね

ざんねんですね (That's too bad/I'm sorry to hear that) is said to express one's own disappointment or regret. It can also be said to comfort someone who is feeling disappointment or regret. いけませんね (That's not good) is said to express sympathy toward someone who has become sick or is having difficulties.