Jump
  1. Greetings and Styles
  2. Referring to People
grammar Grammar Notes 1 pdf
Click on "Jump" on the left to HIDE the grammar menu.

1
 Greetings and Styles  

 

In Japanese, greetings vary depending on the level of politeness, which is an important aspect of the language. Polite-style greetings are typically used when addressing someone older or in a higher social position, such as a teacher or a senior colleague. On the other hand, plain-style greetings are more common among people of the same age or when speaking to someone younger.

 

This distinction in greetings reflects the broader cultural emphasis on respect and social hierarchy. In situations where there is a clear difference in social standing—like between students and teachers or junior and senior colleagues—the more polite form is used to show respect. Understanding and using the appropriate level of politeness in greetings helps in navigating social relationships in Japan.

 

The Japanese characters below will be formally introduced in Lesson 2.

A: おはようございます。
/ohayou gozaimasu/
  Good morning. (Polite)
B: おはよう。
/ohayou/
  Good morning. (plain)
A: おやすみなさい。
/oyasuminasai/
  Good night. (Polite)
B: おやすみ。
/oyasumi/
  Good night. (plain)

Some greetings do not have politeness distinctions and are used regardless of the hierarchical differences within a community as shown below.

A: こんにちは。
/kon'nichiwa/
  Good day/Hello.
B: こんにちは。
/kon'nichiwa/
  Good day/Hello.
A: こんばんは。
/konbanwa/
  Good evening.
B: こんばんは。
/konbanwa/
  Good evening.

There are different levels of politeness in saying good-bye.

A: さようなら。
/sayounara/
  Good bye.
B: しつれいします。
/shitsureishimasu/
  Good bye; Excuse me (for leaving). [Polite]
A: じゃあ、また。
/jaa, mata/
  See you again. (Casual)
B: バイバイ!
/baibai/
  Bye bye! (Casual)

Requests:

おねがいします。
/onegaishimasu/
  Will you please (do me a favor)?

Expressions when you hand over something:

はい。
/hai/
  Here you go.
どうぞ。
/douzo/
  Here you go.

Thank-you expressions range from casual to more polite ones. ありがとう /arigatou/ is a casual Thank you commonly used for peers, friends and colleagues. By adding ございます /gozaimasu/ at the end, you can make it sound more polite. By adding どうも /doumo/ in front, you can make it sound casually careful. どうも can be used by itself. In general, the longer the expression, the more polite it becomes.

    Used toward
ありがとう。 Thank you. (Casual) peers, friends,
colleagues
ありがとうございます。 Thank you very much. (Casually polite) acquaintances,
customers
どうも、ありがとうございます。 Thank you very much. (Carefully polite) acquaintances,
customers
どうも。 Thanks. (Casually careful) strangers
どうも、すみません。
  
/doumo sumimasen/
Thank you very much. (Carefully polite)
[Lit., I'm so sorry (to have troubled you).]
strangers

There are other expressions not listed above that can be used in more formal situations.

どういたしまして。
/dou itashimashite/
  You are welcome. (Polite)
2
 Referring to People  

 

A title さん pronounced as /san/ is used after other people's name. This is a generic title for men or women, married or single, and it can be used after one's first name or last name. Don't put さん /san/ to refer to your own name! To address one's teacher, the title せんせい /sensei/ is used. Frequently, people use this title to show their respect to that person regardless of whether or not he/she is in fact a teacher.

A. Referring to oneself
A man is introducing himself: I'm Kawamura.
B. Referring to others
A man is introducing Mr. Kawamura to someone.
C. Referring to teachers
A man is introducing Prof. Kawamura to the student.
かわむら かわむらさん かわむらせんせい
Kawamura. Mr./Ms. Kawamura. Prof. Kawamura