katakana logo Foreign Words
|

 

1  Guessing Foreign Words  

 

A great number of foreign words in katakana are used in Japan. Foreign words to katakana conversion is based either on pronunciation or on spelling. It is not always possible to predict which basis is chosen for transcribing foreign words. If you see katakana words, the original foreign words can be guessed roughly by applying some of the following rules. Caution: The pronunciation of foreign words in katakana are completely "Japanized" and may sound very different from the original pronunciations from which the katakana foreign words are derived.

Rule 1: If the word ends in /i/, /u/ or /o/ sound, delete that sound.
  バス   basu ⇒ bas_   bus
  マッチ   macchi ⇒ macch_   match
  ホット   hotto ⇒ hott_   hot
 
Rule 2: If the word contains /r/, change it to /l/.
  レール   reeru ⇒ reel_   rail
 
Rule 3: If the word contains /aa/, change it to /ar/, /er/, /ir/, /or/ or /ur/.
  ターゲット   taagetto ⇒ targett_   target
  インターネット   intaanetto ⇒ internett_   Internet
  バード   baado ⇒ bird_   bird
  ドクター   dokutaa ⇒ dokutor   doctor
  ハードル   haadoru ⇒ hurdol_   hurdle
 
Rule 4: If the word contains /s/ or /sh/, change it to /th/ or /s/.
  サンキュー   sankyuu ⇒ thankyuu   thank you
  シンクタンク   shinkutanku ⇒ thinkutank_   think tank
  シール   shiirusiil_   seal
 
Rule 5: If the word contains /b/, change it to /v/.
  ビデオ   bideo ⇒ video   video
 
Rule 6: If the word contains /ji/, change it to /zi/ or /si/.
  ジッパー   jippaazipper   zipper
  スージー   suujii ⇒ suusii   Susie
2  Innovative Writing Styles in Katakana  

 

To approximate foreign language sounds more closely to the original sounds, the following katakana writing styles are optionally used. These writing styles require small vowel characters (ァィゥェォ as opposed to the normal size アイウエオ) and, infrequently, a small . Caution: Do not try to use these to hiragana words.

          You type:
シェ as in shell シェル sheru
ジェ as in jet ジェット jetto
チェ as in check チェック chekku
ティ as in tea ティー thi-
ディ as in diesel ディーゼル dhi-zeru
テュ as in tuba テューバ thu-ba
デュ as in dune デューン dhu-nn
ウィ as in Wimbledon ウィンブルドン winburudonn
ウェ as in waiter ウェイター weita-
ウォ as in watch ウォッチ whocchi
ヴァ as in van ヴァン vann
ヴィ as in David ディヴィッド dheividdo
as in Eve イヴ ivu
ヴェ as in vest ヴェスト vesuto
ヴォ as in Volvo ヴォルヴォ voruvo
イェ as in Yale イェール yie-ru
ファ as in farm ファームgreen flag fa-mu
フィ as in film フィルムgreen flag firumu
フュ as in future フューチャーgreen flag fyu-cha-
フェ as in cafeteria カフェテリアgreen flag kafeteria
フォ as in form フォームgreen flag fo-mu
トゥ as in two トゥー twu-
ドゥ as in do ドゥー dwu-
ツァ as in Mozart モーツァルト mo-tsaruto
ツェ as in pretzel プレッツェル purettseru
ツォ as in cunzone カンツォーネ kantso-ne
クァ as in squash スクァッシュ suqasshu
クィ as in queen クィーン qi-nn
クェ as in square スクェア suqea
クォ as in quartz クォーツ qo-tu
スィ as in singer スィンガー swinga-

green flagNote that the /f/ sound in Japanese is pronounced without the upper teeth touching the lower lip. The sound is similar to the sound you make when you blow off a candle. We use katakana character for /f/ as in ファ, フィ, , フェ, and フォ (/fa/, /fi/, /fu/, /fe/, and /fo/, respectively). The /fyu/ sound as in future is written as フュ. Some Japanese companies also use katakana to write their names (e.g., ソニー (Sony), パナソニッ (Panasonic), トヨタ (Toyota), etc.) for public use even though their official names may be written in kanji.